Tinieblas de un verano (Reseña)


Por: Raúl Armenta Asencio

La modernidad y la globalización prometían muchos beneficios, pero nadie pudo adelantarse a algunas de las devastadoras consecuencias que ahora presenciamos: algunas muy obvias, como la contaminación, y otras no tanto, como la falta de un lugar al cual llamar hogar por parte de muchas personas.

Y aunque muchos creen que ese es un problema muy ‘millenial’, la verdad es que es algo que se ve desde hace años. Y el autor japonés, Takeshi Kaikō, lo demuestra en su novela, Tinieblas de un verano, que llega a nosotros, con traducción de Gustavo Pita Céspedes, gracias a Editorial Sexto Piso.

Tinieblas de un verano nos cuenta la historia de Él, un reportero japonés que se está tomando un descanso en Francia (en el cual no hace más que comer, fumar y dormir), y Ella, una mujer de la que se separó diez años antes, y que ahora vive en Alemania, donde está haciendo un doctorado. El destino decide juntarlos, logrando una historia muy sensual, con tintes eróticos, que nos invita a reflexionar sobre todas las personas que ha huido de sus hogares y que no logran echar raíces en ningún lado.

Sin llegar a ser la historia de Kaikō, Tinieblas de un verano tiene tintes autobiográficos que pasarían desapercibidos si no fuera por las notas del traductor que nos ofrece la edición de Sexto Piso.

Así mismo, la novela está llena de aromas y texturas que nos permitirán viajar hasta el lejano 1968 (año en que se desarrolla la historia) con el objetivo de darnos cuenta de que las cosas no han cambiado para nada: al contrario, ahora somos seres más alienados, y el mundo es más convulso, vertiginoso e incomprensible que hace cincuenta años.

Gracias a su prosa poética y la carga erótica, la lectura de Tinieblas de un verano es deliciosa. Una novela sencilla, pero profunda sobre esa incapacidad de echar raíces por miedo a que las cosas se convulsionen al otro lado del mundo, aunque sepamos que no vamos a hacer nada para resolverlo más que quejarnos.

Tinieblas de un verano es un libro escrito por Takeshi Kaikō, traducido por Gustavo Pita Céspedes, publicado por Editorial Sexto Piso. Cuenta con 267 páginas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.